
吕氏春秋不苟论翻译孙叔敖沈尹茎相与友(吕氏春秋不苟论翻译)
- 科技
- 2023-10-09
- 6

大家好,吕氏春秋不苟论翻译相信很多的网友都不是很明白,包括吕氏春秋不苟论翻译孙叔敖沈尹茎相与友也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于吕氏春秋不苟论翻译和吕氏春...
大家好,吕氏春秋不苟论翻译相信很多的网友都不是很明白,包括吕氏春秋不苟论翻译孙叔敖沈尹茎相与友也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于吕氏春秋不苟论翻译和吕氏春秋不苟论翻译孙叔敖沈尹茎相与友的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!
《吕氏春秋》原文及译文
1、《吕氏春秋》原文及译文如下:原文:周鼎著饕餮,有首无身,食人未咽,害及其身,以言报更也。为不善亦然。白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辞,乘舆而去。又之齐,齐王欲留之仕,又辞而去。
2、原文:达士者,达乎死生之分。达乎死生之分,则利害存亡弗能惑矣。故晏子与崔杼盟而不变其 义。延陵季子,吴人愿以为王而不肯。孙叔敖三为令尹而不喜,三去令尹而不忧。皆有所 达也。有所达则物弗能惑。
3、故许由虞乎颍阳,而共伯得乎共首。 ——(《吕氏春秋》十孝行览——慎人)译文: 功名大立,是天意。为了这个缘故,就不谨慎做人,不可。舜遇尧,是天意。
4、执一者至贵也,至贵者无敌。出自《吕氏春秋·离俗览第七》。【译文】执守根本的人是最尊贵的,最尊贵的人没有对手。尺之木必有节目,寸之玉必有瑕讁。选自《吕氏春秋·举难》。
5、文言文翻译《吕氏春秋》 【原文】 上胡不法先王之法?非不贤也,为其不可得而法。 先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损之,胡可得而法?虽人弗捐益,犹若不可得而法。
6、《刻舟求剑》原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。
为人主而恶闻其过,非犹此也?文言文翻译,《掩耳盗铃》
这则寓言的本意是劝告人们:如果作错事自己假装不知道,如同捂着耳朵偷铃铛,自己欺骗自己,却欺骗不了别人。寓言把掩耳盗钟者的愚蠢,描写得很生动。这个故事后来衍化为成语,改为“掩耳盗铃”。
白话译文:晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。
“为人主而恶闻其过,非犹此也?恶人闻其过尚犹可。”翻译:作为君主却怕(自己)知道自己的过失,不就是像这个(掩耳盗铃的人)一样吗?(假如仅仅是)怕别人知道自己的过失尚且还说得过去。
如果作错事自己假装不知道,如同捂着耳朵偷铃铛,自己欺骗自己,却欺骗不了别人。寓言把掩耳盗钟者的愚蠢,描写得很生动。这个故事后来衍化为成语,改为“掩耳盗铃”。
范氏之亡也,百姓有得锺者。欲负而走,则钟大不可负。以椎毁之,锺况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之可也,恶己自闻之,悖矣。为人主而恶闻其过,非犹此也?恶人闻其过尚犹可。
掩耳盗铃:原为盗钟掩耳,为一中国成语,偷钟怕别人听见而捂住自己的耳朵,明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖,比喻自己欺骗自己,通常是比喻自欺欺人的意思。
《吕氏春秋》卷24不苟论3自知诗解自知主存任士直言
1、存亡安危,勿求於外,务在自知。尧有欲谏之鼓,舜有诽谤之木,汤有司过之士,武王有戒慎之鼗,犹恐不能自知。
2、故天子立辅弼,设师保,所以举过也。夫人故不能自知,人主犹其。存亡安危,勿求於外,务在自知。尧有欲谏之鼓,舜有诽谤之木,汤有司过之士,武王有戒慎之鼗,犹恐不能自知。
3、出自《吕氏春秋·论·不苟论》。意思是要知道一个物体是否平直,那么一定要用准绳量一量;想要知道一个物体是方还是圆,那就要用规矩来测一测。
4、欲胜人者必先自胜,欲论人者必先自论,欲知人者必先自知。(《季春纪先己》)大意:想要战胜别人,必定要先使自身没有缺陷,想要评论别人,必定要先使自身没有缺点,要想知道别人,必定要先知道自己。
5、知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。〔中〕老聃:《老子》败莫大于不自知。〔中〕《吕氏春秋?不苟论?自知》不知而自以为知,百祸之宗也。
6、《吕氏春秋·自知》是一则捂住耳朵偷钟的寓言故事。比喻自己欺骗自己。这则寓言的本意是劝告人们:如果作错事自己假装不知道,如同捂着耳朵偷铃铛,自己欺骗自己。我们不能自欺欺人,这是没有用的。
好了,关于吕氏春秋不苟论翻译和吕氏春秋不苟论翻译孙叔敖沈尹茎相与友的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!
本文链接:http://www.depponpd.com/ke/53499.html